Well, the next time you're giving a lecture on social graces, tell me cos I'll sign up.
La prossima volta che tieni un seminario sul galateo, dimmelo che mi iscrivo.
You're giving a speech ten minutes from now.
Dovresti tenere un discorso fra 10 minuti.
You're giving a speechtonight on the faith heritagesatellite.
Terrai un discorso stasera riguardo la rete satellitare dell'Alleanza per la Fede.
You're giving a friend a break.
Stai soltanto dando una possibilità ad un amico.
They rehearse every Friday and at the end of term they're giving a performance for the parents and anyone else who wants to go.
Provano tutti i venerdi' e alla fine del corso fanno una recita per i genitori, il pubblico e tutti quelli che vogliono andare.
I'm trying to get you out of that life, Dale, and the first chance you get, you're giving a blow to some servo attendant for 4.50!
Sto cercando di tirarti fuori da quella vita, Dale, e alla prima occasione, fai un pompino a un benzinaio per 4 dollari e 50?
We're giving a Lifetime Achievement Award to a masked predator.
Stiamo dando un premio al successo a vita a un predatore mascherato.
We're giving a presentation this Friday on Chevy's top secret new car.
Daremo una presentazione questo venerdi, per la nuova macchina top secret della Chevrolet.
You're giving a lot of people hope.
Tu dai speranza a tanta gente.
Wait, so, um we're giving a kind old woman tulips?
Aspetta, quindi... stiamo dando dei tulipani a una vecchietta gentile?
They're giving a drug smuggler a comfortable retirement.
Vogliono regalare una pensione d'oro a un contrabbandiere di droga.
You're giving a ride to Fiona.
Devi dare un passaggio a Fiona.
We're giving a bash for my Deputy Lieutenants on Friday.
Bene. Daremo una festa per i miei sottotenenti, venerdi', e potrai darci una mano.
You're giving a baby away to strangers.
Darai il tuo bambino a degli sconosciuti.
What, you're giving a history lesson here or you're just trying to scare me?
Aspetta, mi stai dando una lezione di storia o stai solo cercando di spaventarmi?
We're giving a lecture at Berkeley later today.
Piu' tardi, dobbiamo tenere una conferenza alla Berkeley.
I get a call they're giving a lifetime achievement award to Maury Gold.
Una chiamata in cui mi dicono che daranno un premio alla carriera a Maury Gold.
So watch out who you're giving a ride to.
Quindi attenzione se vi spostate in auto.
Dear Mrs Hughes, as you know, we're giving a dinner on Friday for Sir Anthony Strallan.
Cara Mrs Hughes, come sa, daremo una cena, venerdi', per Sir Anthony Strallan.
They're giving a party for Ben Genderson at lunch.
C'e' la festa per Ben Genderson oggi a pranzo.
So, in ten minutes time, you're giving a press conference where you'll order all your cheese products off the shelves.
Percio' tra dieci minuti terra' una conferenza stampa, nella quale ritirera' tutti i vostri prodotti caseari dagli scaffali.
And finally, it often happens that you're giving a talk, and for some reason, the audience is looking at the slide instead of at you!
Infine, succede spesso che mentre tenete un discorso per qualche motivo il pubblico guarda la slide invece che guardare voi!
So now with science, with archaeology, with anthropology, with genetics, what we're doing is, we're giving a voice to the voiceless.
Ora con la scienza, l'archeologia, l'antropologia, la genetica, quello che facciamo è dare voce a chi non ce l'ha.
But I wonder, what would you say to those who might argue that you're giving a TED Talk, you're clearly a deep thinker, you work at a fancy think tank, you're an exception, you're not the rule.
Ma mi domando, cosa diresti a coloro che potrebbero ribattere che tu sai parlando in un TED Talk, che sei chiaramente una persona profonda, che lavori presso un bel gruppo di ricerca che tu sei un'eccezione, che non sei la regola.
0.86707091331482s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?